Gửi những bạn đọc yêu quý của Elias Publishers!

Gửi những bạn đọc yêu quý của Elias Publishers!

Tôi mơ về những buổi sáng trong trẻo, thức giấc trong không khí dịu ngọt hương hoa và mùi đất sau nhà với âm thanh tiếng chim ríu rít như ngày còn bé! Nhưng thứ mà mũi tôi ngửi thấy mỗi sáng là mùi xăng xe, tiếng còi, đầu tôi đã quay mòng mòng với những việc bếp núc, con cái. Và chắc hẳn đó không phải cảm giác của riêng mình tôi!

 

Là người lớn, mỗi ngày trôi qua, chúng ta phải va chạm với hàng tá những điều mệt mỏi, buồn bã. Không thể lựa chọn như Peter Pan, chúng ta bắt buộc phải lớn lên và hoàn thành những trách nhiệm của mình, như những bài tập xã hội.

 

Càng đi, càng gặp gỡ nhiều người, tôi mới nhận ra rằng, chúng ta dường như đã đánh mất năng lực cảm nhận những niềm hạnh phúc bé nhỏ như những ngày còn thơ ấu. Ngày ấy, ta hào hứng với tất cả mọi thứ xung quanh từ con dế, viên đất đến những trang sách, truyện nhàu nhĩ, xấu xí nhưng đem lại biết bao tưởng tượng. Bao lâu rồi chúng ta không thảnh thơi đọc một cuốn sách? Đã bao lâu rồi chúng ta không ngồi lại với chính mình?

 

Hơn 2 năm đại dịch ập đến làm đứt gãy mọi chuỗi liên kết trong đời sống xã hội, xuất hiện nhiều sự xáo trộn và khủng hoảng trong tâm lý mỗi người cũng là lúc chúng tôi nhận ra điều quan trọng nhất là chúng ta không được làm mất sợi dây kết nối với chính mình. Đó cũng là lý do và động lực để Elias Publishers lựa chọn một con đường khá chông gai: Làm sách song ngữ cho thiếu nhi.

 

Đừng vội nghĩ những cuốn sách chỉ dành cho trẻ em, bởi thẳm sâu trong mỗi người chúng ta là một đứa trẻ cần được vỗ về, ủi an và chữa lành. Hãy nhìn cậu bé Peter Pan sợ trưởng thành, chứng kiến 4 chị em nữ với những câu chuyện đời thường đầy trăn trở trong Little Women hay ước mơ viển vông nhưng cực kỳ đáng yêu của chàng kị sĩ Đôn–ki-hô-tê.

 

Chúng tôi chọn những tác phẩm văn học kinh điển của văn học thế giới trong một phiên bản nhí – sách song ngữ, với ngôn ngữ giản đơn, thú vị, đầy hấp dẫn của thế giới con trẻ. Đừng quên chúng ta đã từng là những đứa trẻ, những người trưởng thành không bao giờ hiểu hết bất cứ điều gì, và thật mệt mỏi khi trẻ con luôn luôn và mãi mãi giải thích mọi thứ cho họ.

 

Mẹ của chúng ta có thể đã đau khổ suốt cả cuộc đời mình. Bố của chúng ta có thể cũng đã day dứt bao năm tháng. Có lẽ bố mẹ không thể chăm sóc đứa trẻ thương tổn bên trong họ. Vì vậy khi ta ôm lấy đứa trẻ thương tổn bên trong mình, ta đang ôm lấy tất cả những đứa trẻ thương tổn xung quanh.

 

Hãy tặng sách cho chính mình và cùng đọc với lũ trẻ mỗi ngày. Chúng tôi mong muốn gieo vào khu vườn thơ ấu của bạn và những đứa trẻ của bạn những bình yên, trong trẻo nhất từ những câu chuyện nhỏ, ý nghĩa lớn.

 

Đặc biệt, Elias Publishers đã sử dụng công nghệ hiện đại nhất của ngành xuất bản trong những cuốn sách, cho phép scan qua ứng dụng để nghe được giọng nói của các nhân vật và trả lời một số câu hỏi về từ vựng bằng tiếng Anh đơn giản. Không chỉ đơn thuần là học ngoại ngữ cùng con, chúng ta sẽ đồng hành với chúng những triết lý, những bài học giá trị trong các nhân vật, tình huống của truyện.

 

Elias Publisher luôn nghĩ mình là một chiếc lá nhỏ, chúng tôi sẽ xanh hết mình trong khu vườn sách dành cho thiếu nhi với mong muốn mang đến hạnh phúc và những giá trị tốt đẹp cho trẻ em Việt Nam!

 

 Nếu ta là sách, hãy là cuốn sách hay

Trân trọng cảm ơn bạn đã ghé thăm,

 

 

 

 

← Bài trước Bài sau →
Icon-Zalo Zalo Icon-Messager Messenger Icon-Youtube Youtube Icon-Instagram Instagram Icon-Twitter Twitter Lên đầu trang